Perú: 350 años de la congregación
![]() |
![]() |
![]() |
|
Pupils and teachers from the Fe y Alegría 33 School in Mi-Perú |
|
Lima-Perú, 15 de noviembre de 2011. Queridas Hermanas del Niño Jesús: Nuestros alumnos están felices con la idea ya que se dan cuenta de todo lo maravilloso que ha sido para cada uno de ellos poder estudiar en esta escuela con el carisma de las HERMANAS DEL NIÑO JESÚS y ahora quisiéramos poder compartir este gozo en forma organizada con todas nuestras obras, hacia el mundo que tanto necesita gestos bonitos de solidaridad, amistad y fe, y más aún viniendo de jóvenes convencidos y agradecidos por todos los bienes recibidos en su escuela de parte de Dios. |
|
Lima, Perú – November 15th, 2011 Dear Sisters of the Infant Jesus,
Our students are happy with the idea because they recognize how wonderful it has been for them to study in this school with the charism of the INFANT JESUS SISTERS. So, we want to share this joy in an organized way through our works in a world that really needs gestures of solidarity, friendship and faith; gestures that come from young students convinced and grateful for all the good things they have received in their school as a gift from God.
|
![]() |
![]() |
|
|
Las sugerencias, por ahora, para esta celebración son: |
For now, our suggestions for this celebration are: |
|
![]() |
|
|
|
Quisiéramos queridas Hermanas, a través de ustedes, podernos comunicar con algunos profesores comprometidos en sus colegios para poder intercambiar nuestras oraciones y alguna actividad que pueda dar testimonio de tanta alegría, JUNTOS. Estamos seguros que para nuestros alumnos será una oportunidad maravillosa de poder vivenciar esta fecha tomando conciencia de que somos parte de un CUERPO y de poder tener también la oportunidad de agradecer a Dios por los valores aprendidos. Queridas Hermanas esto es lo que sugerimos, poder organizar de parte de nosotros los profesores y alumnos de nuestras escuelas con todo el entusiasmo que provoca esta celebración, y que pueda ser también, allí donde estemos, una catequesis viva de cuánto nos pueden mover LA FE, LA ESPERANZA Y EL AMOR. Hermanas, quisiéramos poder conocer su opinión al respecto y saber si es posible que podamos realizar todo o parte, o quizás algunas otras ideas, lo importante es que todo ese cariño y gratitud que les tenemos por su trabajo y por compartir con nosotros su espiritualidad y carisma lo quisiéramos expresar nosotros también como profesores y alumnos. |
Sisters, we would like you to help us to make contact with committed teachers in your schools so as to share or exchange our prayers and, perhaps, an activity, which would show how we are experiencing this joy together. We are sure that this would be a wonderful opportunity for our students to take part in this special celebration and be aware that we are all part of a BODY and also to thank God for all the values that we have learnt. As you can see, dear Sisters, we propose not only an enthusiastic celebration for this special date but also a living catechesis inspired by FAITH, HOPE AND LOVE. Finally, we would like to know what you think about this idea and if it is possible to do all or at least some of the suggested activities. As teachers and students, the most important thing for us is to express our affection and gratitude for your work and for sharing your charism and spirituality with us. Wishing you many blessings and may the spirit of Father Nicolás Barré be with you forever. |
|
|
Muchas bendiciones Néstor Paulino Jiménez LópezProfesor de Fe y Alegría 33 de “Mi Perú”/ Ventanilla |
Wishing you many blessings Néstor Paulino Jiménez LópezTeacher at Fe y Alegria school 33, Mi Perú – Ventanilla. |
![]() |





